Исследование влияния культурно-мифологического фона на восприятие текста и способы его передачи в русскоязычных переводах романа "Властелин колец". Цель - проанализировать стратегии передачи культурных аспектов, сравнить различные переводы и выявить особенности. Работа рассчитана на студентов, исследователей литературы и фанатов творчества Толкина.
Объект исследования: Роман Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец»
Предмет исследования: Репрезентация культурно-мифологического фона в романе и стратегии его передачи в русскоязычных переводах
Методы исследования: Сравнительный анализ текстов, лингвистический анализ, культурологический подход
Научная новизна: Исследование влияния культурно-мифологического фона на восприятие текста и способы его передачи в различных языковых средах
Цель проекта: Изучить и проанализировать способы передачи культурно-мифологического фона романа «Властелин колец» в русскоязычных переводах
Проблема: Недостаточное изучение влияния культурных и мифологических аспектов на переводы литературных произведений
Целевая аудитория: Студенты, исследователи литературы, фанаты творчества Дж. Р. Р. Толкина
Задачи проекта:
1. Проанализировать культурно-мифологический фон романа «Властелин колец»
2. Изучить стратегии передачи этого фона в русскоязычных переводах
3. Сравнить различные переводы и выявить особенности передачи культурных аспектов
4. Сделать выводы о влиянии культурно-мифологического фона на восприятие текста