Данный проект направлен на исследование лексико-семантических особенностей русских фразеологических единиц с цветовым компонентом на фоне армянского языка. Анализируются выражения, в которых цвет используется для передачи определенного значения или образа. Цель исследования - выявить сходства и различия в использовании фразеологизмов с цветовым компонентом в русском и армянском языках, а также определить особенности их перевода. Результаты исследования позволят лучше понять культурные и языковые особенности обоих языков и способы их взаимодействия в сфере фразеологии.
Объект исследования: Русские фразеологические единицы с цветовым компонентом на фоне армянского языка
Предмет исследования: Лексико-семантические особенности указанных фразеологических единиц
Методы исследования: Сравнительно-сопоставительный анализ, лингвистический анализ текстов, ассоциативный эксперимент
Научная новизна: Выявление особенностей взаимодействия русских и армянских фразеологических единиц с цветовым компонентом
Цель проекта: Исследовать лексико-семантические особенности русских фразеологических единиц с цветовым компонентом на фоне армянского языка
Проблема: Недостаточное изучение взаимосвязи фразеологических единиц двух различных языков с общим компонентом
Целевая аудитория: Лингвисты, филологи, специалисты по русскому и армянскому языкам
Задачи проекта:
1. Собрать и систематизировать материал по русским фразеологическим единицам с цветовым компонентом
2. Сравнить и проанализировать эти единицы с армянскими аналогами
3. Выявить особенности в использовании и интерпретации данных фразеологических единиц
4. Сделать выводы о влиянии культурных и языковых особенностей на семантику фразеологических выражений
Добавить иллюстрации (beta)
Содержание
- История изучения фразеологии в русском и армянском языках
- Теоретические подходы к анализу фразеологических единиц с цветовым компонентом
- Выбор методов анализа
- Описание процедуры сравнительного анализа
- Проведение ассоциативного эксперимента
- Систематизация фразеологических единиц с цветовым компонентом
- Интерпретация семантики и использования данных единиц
- Поиск соответствий и различий между русскими и армянскими фразеологическими единицами
- Оценка влияния культурных и языковых особенностей на семантику